Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-06, 00:44
(או: ליה הורסת עוד שיר)
https://drive.google.com/file/d/0ByXVAyjzVdkcR1FOZDh4bWQ3cXc/view
(סורי שזה בדרייב XD)
לתזגום: כאן
אז חוץ משני מקומות ספציפיים שלא הצלחתי לחשוב על אופציה אחרת בשבילם, זה נראה לי דווקא סבבה ^^
https://drive.google.com/file/d/0ByXVAyjzVdkcR1FOZDh4bWQ3cXc/view
(סורי שזה בדרייב XD)
לתזגום: כאן
אז חוץ משני מקומות ספציפיים שלא הצלחתי לחשוב על אופציה אחרת בשבילם, זה נראה לי דווקא סבבה ^^
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-06, 09:44
אוף לצערי אני עדיין חושבת שההגיה של הרבה מהמילים מאוד לא טבעית חלק מההברות נמתחות יותר ממה שצריך, ומבחינת מלעל ומלרע, הרבה מילים נהגות בשונה מכפי שבדרך כלל הוגים אותן וזה קצת צורם לי באוזן הפדנטית שלי..
Re: Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-06, 11:29
אפשר את הדוגמאות הספציפיות?~WingsOfLightLegend~ כתב:אוף לצערי אני עדיין חושבת שההגיה של הרבה מהמילים מאוד לא טבעית חלק מההברות נמתחות יותר ממה שצריך, ומבחינת מלעל ומלרע, הרבה מילים נהגות בשונה מכפי שבדרך כלל הוגים אותן וזה קצת צורם לי באוזן הפדנטית שלי..
כי באמת שחוץ מה"חמימות" ו"את" אחד שנדחף זה נשמע סבבה לדעתי לפחות.
ואין בעיה זה בסדר XD
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-06, 14:23
בעיקר אלה:TsUNaMy WaVe כתב:אפשר את הדוגמאות הספציפיות?~WingsOfLightLegend~ כתב:אוף לצערי אני עדיין חושבת שההגיה של הרבה מהמילים מאוד לא טבעית חלק מההברות נמתחות יותר ממה שצריך, ומבחינת מלעל ומלרע, הרבה מילים נהגות בשונה מכפי שבדרך כלל הוגים אותן וזה קצת צורם לי באוזן הפדנטית שלי..
כי באמת שחוץ מה"חמימות" ו"את" אחד שנדחף זה נשמע סבבה לדעתי לפחות.
ואין בעיה זה בסדר XD
ב"זוהר החמימות", דווקא בעיקר "שהנץ" הפריע לי
"אבל אני רואה שאתה"
"שאתה נותן בי מבט"
"כוכב משאלותיי הקטן"
Re: Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-07, 17:46
דווקא ההנץ? זה דווקא נשמע לי כזה טוב, חח. כאילו, הפועל, הנץ. הה' היא הברה בפני עצמה... באחד הזה אני באמת לא מצליחה להבין מה נשמע לא בסדר.~WingsOfLightLegend~ כתב:בעיקר אלה:TsUNaMy WaVe כתב:אפשר את הדוגמאות הספציפיות?~WingsOfLightLegend~ כתב:אוף לצערי אני עדיין חושבת שההגיה של הרבה מהמילים מאוד לא טבעית חלק מההברות נמתחות יותר ממה שצריך, ומבחינת מלעל ומלרע, הרבה מילים נהגות בשונה מכפי שבדרך כלל הוגים אותן וזה קצת צורם לי באוזן הפדנטית שלי..
כי באמת שחוץ מה"חמימות" ו"את" אחד שנדחף זה נשמע סבבה לדעתי לפחות.
ואין בעיה זה בסדר XD
ב"זוהר החמימות", דווקא בעיקר "שהנץ" הפריע לי
"אבל אני רואה שאתה"
"שאתה נותן בי מבט"
"כוכב משאלותיי הקטן"
לגבי כל השאר, מצד אחד אני מבינה באיזשהו מקום למה את מתכוונת, מצד שני לי זה לא נשמע רע. במיוחד ה"אני רואה".
טוב נו, בשביל מה נולדנו עם דעות שונות? ^^
מאוד מעריכה אגב שאת נותנת את הזמן בלהקשיב/לקרוא ולתת ביקורת. לא רואה את זה פה יותר מדי. בדברים שלי בכל אופן XD
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-07, 20:07
לגמרי בכיף! אני חושבת שלחלוטין יש כאן בפורום מקום לאג'נדות תזגומיות שונות ואני לא באה לכפות כלום, רק להביא את ההשקפה שלי ולתת נקודות לחשוב עליהן להבאה. כמובן שזה תזגום בר-ביצוע (עובדה שהצלחת לשיר אותו) והמילים מקסימות כמו שהן ^^TsUNaMy WaVe כתב:דווקא ההנץ? זה דווקא נשמע לי כזה טוב, חח. כאילו, הפועל, הנץ. הה' היא הברה בפני עצמה... באחד הזה אני באמת לא מצליחה להבין מה נשמע לא בסדר.~WingsOfLightLegend~ כתב:בעיקר אלה:TsUNaMy WaVe כתב:אפשר את הדוגמאות הספציפיות?~WingsOfLightLegend~ כתב:אוף לצערי אני עדיין חושבת שההגיה של הרבה מהמילים מאוד לא טבעית חלק מההברות נמתחות יותר ממה שצריך, ומבחינת מלעל ומלרע, הרבה מילים נהגות בשונה מכפי שבדרך כלל הוגים אותן וזה קצת צורם לי באוזן הפדנטית שלי..
כי באמת שחוץ מה"חמימות" ו"את" אחד שנדחף זה נשמע סבבה לדעתי לפחות.
ואין בעיה זה בסדר XD
ב"זוהר החמימות", דווקא בעיקר "שהנץ" הפריע לי
"אבל אני רואה שאתה"
"שאתה נותן בי מבט"
"כוכב משאלותיי הקטן"
לגבי כל השאר, מצד אחד אני מבינה באיזשהו מקום למה את מתכוונת, מצד שני לי זה לא נשמע רע. במיוחד ה"אני רואה".
טוב נו, בשביל מה נולדנו עם דעות שונות? ^^
מאוד מעריכה אגב שאת נותנת את הזמן בלהקשיב/לקרוא ולתת ביקורת. לא רואה את זה פה יותר מדי. בדברים שלי בכל אופן XD
ואני מבינה מה את אומרת, הרבה פעמים פשוט לא אומרים כלום, אבל קרו לי מקרים שאם כבר אנשים מגיבים אז אלא תגובות סתמיות ולא ממש ביקורת בונה. אני תמיד משתדלת כמה שאני יכולה להקשיב להכל ולנסות להבין את הרעיון שניסו להבין, כי כל תזגום כאן עבר מחשבה והשקעה, ואם יש לי משהו להוסיף לשיפור אז אנסה לעשות את זה בצורה הכי מפורטת שאפשר לפעמים כשיש לי זמן היו מקרים שממש עשיתי ספירת הברות והשוואה עם המקור, עם צביעה של איזו הברה מתאימה למה. אבל אין לי זמן לדברים כאלה יותר XD
Re: Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-08, 23:56
כן אני תמיד רואה את ההשקעה שלך בכל הנושאים. אני מאוד מעריכה את זה ואני בטוחה שכך גם האחרים שאת מגיבה להם ^^~WingsOfLightLegend~ כתב:לגמרי בכיף! אני חושבת שלחלוטין יש כאן בפורום מקום לאג'נדות תזגומיות שונות ואני לא באה לכפות כלום, רק להביא את ההשקפה שלי ולתת נקודות לחשוב עליהן להבאה. כמובן שזה תזגום בר-ביצוע (עובדה שהצלחת לשיר אותו) והמילים מקסימות כמו שהן ^^TsUNaMy WaVe כתב:דווקא ההנץ? זה דווקא נשמע לי כזה טוב, חח. כאילו, הפועל, הנץ. הה' היא הברה בפני עצמה... באחד הזה אני באמת לא מצליחה להבין מה נשמע לא בסדר.~WingsOfLightLegend~ כתב:בעיקר אלה:TsUNaMy WaVe כתב:אפשר את הדוגמאות הספציפיות?~WingsOfLightLegend~ כתב:אוף לצערי אני עדיין חושבת שההגיה של הרבה מהמילים מאוד לא טבעית חלק מההברות נמתחות יותר ממה שצריך, ומבחינת מלעל ומלרע, הרבה מילים נהגות בשונה מכפי שבדרך כלל הוגים אותן וזה קצת צורם לי באוזן הפדנטית שלי..
כי באמת שחוץ מה"חמימות" ו"את" אחד שנדחף זה נשמע סבבה לדעתי לפחות.
ואין בעיה זה בסדר XD
ב"זוהר החמימות", דווקא בעיקר "שהנץ" הפריע לי
"אבל אני רואה שאתה"
"שאתה נותן בי מבט"
"כוכב משאלותיי הקטן"
לגבי כל השאר, מצד אחד אני מבינה באיזשהו מקום למה את מתכוונת, מצד שני לי זה לא נשמע רע. במיוחד ה"אני רואה".
טוב נו, בשביל מה נולדנו עם דעות שונות? ^^
מאוד מעריכה אגב שאת נותנת את הזמן בלהקשיב/לקרוא ולתת ביקורת. לא רואה את זה פה יותר מדי. בדברים שלי בכל אופן XD
ואני מבינה מה את אומרת, הרבה פעמים פשוט לא אומרים כלום, אבל קרו לי מקרים שאם כבר אנשים מגיבים אז אלא תגובות סתמיות ולא ממש ביקורת בונה. אני תמיד משתדלת כמה שאני יכולה להקשיב להכל ולנסות להבין את הרעיון שניסו להבין, כי כל תזגום כאן עבר מחשבה והשקעה, ואם יש לי משהו להוסיף לשיפור אז אנסה לעשות את זה בצורה הכי מפורטת שאפשר לפעמים כשיש לי זמן היו מקרים שממש עשיתי ספירת הברות והשוואה עם המקור, עם צביעה של איזו הברה מתאימה למה. אבל אין לי זמן לדברים כאלה יותר XD
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Madoromi no Yakusoku - Satomi Satou & Ai Kayano
2016-02-09, 08:59
TsUNaMy WaVe כתב:כן אני תמיד רואה את ההשקעה שלך בכל הנושאים. אני מאוד מעריכה את זה ואני בטוחה שכך גם האחרים שאת מגיבה להם ^^~WingsOfLightLegend~ כתב:לגמרי בכיף! אני חושבת שלחלוטין יש כאן בפורום מקום לאג'נדות תזגומיות שונות ואני לא באה לכפות כלום, רק להביא את ההשקפה שלי ולתת נקודות לחשוב עליהן להבאה. כמובן שזה תזגום בר-ביצוע (עובדה שהצלחת לשיר אותו) והמילים מקסימות כמו שהן ^^TsUNaMy WaVe כתב:דווקא ההנץ? זה דווקא נשמע לי כזה טוב, חח. כאילו, הפועל, הנץ. הה' היא הברה בפני עצמה... באחד הזה אני באמת לא מצליחה להבין מה נשמע לא בסדר.~WingsOfLightLegend~ כתב:בעיקר אלה:TsUNaMy WaVe כתב:אפשר את הדוגמאות הספציפיות?~WingsOfLightLegend~ כתב:אוף לצערי אני עדיין חושבת שההגיה של הרבה מהמילים מאוד לא טבעית חלק מההברות נמתחות יותר ממה שצריך, ומבחינת מלעל ומלרע, הרבה מילים נהגות בשונה מכפי שבדרך כלל הוגים אותן וזה קצת צורם לי באוזן הפדנטית שלי..
כי באמת שחוץ מה"חמימות" ו"את" אחד שנדחף זה נשמע סבבה לדעתי לפחות.
ואין בעיה זה בסדר XD
ב"זוהר החמימות", דווקא בעיקר "שהנץ" הפריע לי
"אבל אני רואה שאתה"
"שאתה נותן בי מבט"
"כוכב משאלותיי הקטן"
לגבי כל השאר, מצד אחד אני מבינה באיזשהו מקום למה את מתכוונת, מצד שני לי זה לא נשמע רע. במיוחד ה"אני רואה".
טוב נו, בשביל מה נולדנו עם דעות שונות? ^^
מאוד מעריכה אגב שאת נותנת את הזמן בלהקשיב/לקרוא ולתת ביקורת. לא רואה את זה פה יותר מדי. בדברים שלי בכל אופן XD
ואני מבינה מה את אומרת, הרבה פעמים פשוט לא אומרים כלום, אבל קרו לי מקרים שאם כבר אנשים מגיבים אז אלא תגובות סתמיות ולא ממש ביקורת בונה. אני תמיד משתדלת כמה שאני יכולה להקשיב להכל ולנסות להבין את הרעיון שניסו להבין, כי כל תזגום כאן עבר מחשבה והשקעה, ואם יש לי משהו להוסיף לשיפור אז אנסה לעשות את זה בצורה הכי מפורטת שאפשר לפעמים כשיש לי זמן היו מקרים שממש עשיתי ספירת הברות והשוואה עם המקור, עם צביעה של איזו הברה מתאימה למה. אבל אין לי זמן לדברים כאלה יותר XD
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה