- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Moonlight Densetsu - DALI
2012-03-07, 21:38
שלום לכולם, כאן ווינגס :]
לנוחיותכם, אומר כי מקפים ופסיקים נוספו לכתוב כדי להקל את ההבנה של הקצב ולא לצורך פיסוק.
ובכן...
מעשה שקרה, כך קרה. פעם, בעברי, צפיתי בסדרה סיילור מון (האמת שראיתי רק שתי עונות, אבל זה פרט שולי, כי זה ממש ארוך X_X). בכל מקרה... זו סדרה מדהימה, שחבל שלא יצא לי לראות בילדותי המוקדמת (אף על פי שהייתה זו ילדות נהדרת למרות הכל ^^). כעבור כמה שנים, הגיעה הסדרה לארץ.. ובכן הגיע הזמן, הרי הסדרה התחילה רק ב-1992 XD קיוויתי שהדיבוב יהיה ראוי. הדיבוב של בנות הים, שגם ממנו היו לי ציפיות, היה מכובד למדי. אבל הדיבוב של סיילור מון... אני מצטערת אם אי שם יש חובבים שלו, כי לא אהבתי בכלל. כשראיתי איך תרגמו את הפתיח (גם אתם מוזמנים לראות) הייתי כמעט אובדת עצות מרוב תסכול. "אפילו אני יכולה לתרגם את זה טוב יותר!" חשבתי, ובאותו רגע החלטתי שבאמת כדאי שמתישהו אני אתרגם את זה. המצפון שלי לא הניח לי לתרגם שיר שכבר תורגם, גם אם בדרך שנחשבת בעיני לחטא תזגומי בלתי נסלח. אבל עידו תזגם שיר שכבר תורגם ב"סאקורה", לא? אז גם לי מותר!
אז...
זה יצא נחמד, נראה לי. אני חושבת שזה ראוי.
אני מתזגמת הרבה יותר מידי X_X
Moonlight Densetsu
סליחה על ה-בלבול, אשר יצרתי
היה זה קל יותר כשח-למתי
מחשבותיי, נעות, להן בלי הרף
אותך עכשיו, ברצוני לראות
דמעות זולגות, אל מול, אור ה-סהר
ובחצות, לדבר, לא אוכל, כבר
אהבתי, גואה, מה לעשות?
ליבי הוא כמו ק-ליידו-סקופ
כשאו-ר, יר-ח, מס-עי, מדריך מעל
שוב ני-פגש, בדרך גורל
רקיע מ-כוכב, שר מעלינו
חולמים על מה, צופן עתי-דנו
זהו אותו עולם, שבו נולדנו
במן רומנטיקה קסומה
בסוף שבוע, זה, לא התראינו
אנא אלי, הבא סוף טוב, ל-שנינו
הווה, עתיד, עבר, קשורים הם יחד
אהבתי, תימשך לעד
ביום, שבו, נפגשנו, מ-בטך זהר
בלת~י, נשכח, חדש ומוכר
אינספור של כו-כבים, בשמי הלילה
אותך אמצא, דרכי כבר סלו-לה, לה
צירוף מקרים, הפך, לגורלנו
כה נפלאים הם החיים
כפי ש-הנס נולד לו, ב-וודאי נוכל
להי-פגש, בדרך גורל
רקיע מ-כוכב, שר מעלינו
חולמים על מה, צופן עתי-דנו
זהו אותו עולם, שבו נולדנו
במן רומנטיקה קסומה
בה אני מאמינה
במן רומנטיקה קסומה!
לנוחיותכם, אומר כי מקפים ופסיקים נוספו לכתוב כדי להקל את ההבנה של הקצב ולא לצורך פיסוק.
ובכן...
מעשה שקרה, כך קרה. פעם, בעברי, צפיתי בסדרה סיילור מון (האמת שראיתי רק שתי עונות, אבל זה פרט שולי, כי זה ממש ארוך X_X). בכל מקרה... זו סדרה מדהימה, שחבל שלא יצא לי לראות בילדותי המוקדמת (אף על פי שהייתה זו ילדות נהדרת למרות הכל ^^). כעבור כמה שנים, הגיעה הסדרה לארץ.. ובכן הגיע הזמן, הרי הסדרה התחילה רק ב-1992 XD קיוויתי שהדיבוב יהיה ראוי. הדיבוב של בנות הים, שגם ממנו היו לי ציפיות, היה מכובד למדי. אבל הדיבוב של סיילור מון... אני מצטערת אם אי שם יש חובבים שלו, כי לא אהבתי בכלל. כשראיתי איך תרגמו את הפתיח (גם אתם מוזמנים לראות) הייתי כמעט אובדת עצות מרוב תסכול. "אפילו אני יכולה לתרגם את זה טוב יותר!" חשבתי, ובאותו רגע החלטתי שבאמת כדאי שמתישהו אני אתרגם את זה. המצפון שלי לא הניח לי לתרגם שיר שכבר תורגם, גם אם בדרך שנחשבת בעיני לחטא תזגומי בלתי נסלח. אבל עידו תזגם שיר שכבר תורגם ב"סאקורה", לא? אז גם לי מותר!
אז...
זה יצא נחמד, נראה לי. אני חושבת שזה ראוי.
אני מתזגמת הרבה יותר מידי X_X
Moonlight Densetsu
סליחה על ה-בלבול, אשר יצרתי
היה זה קל יותר כשח-למתי
מחשבותיי, נעות, להן בלי הרף
אותך עכשיו, ברצוני לראות
דמעות זולגות, אל מול, אור ה-סהר
ובחצות, לדבר, לא אוכל, כבר
אהבתי, גואה, מה לעשות?
ליבי הוא כמו ק-ליידו-סקופ
כשאו-ר, יר-ח, מס-עי, מדריך מעל
שוב ני-פגש, בדרך גורל
רקיע מ-כוכב, שר מעלינו
חולמים על מה, צופן עתי-דנו
זהו אותו עולם, שבו נולדנו
במן רומנטיקה קסומה
בסוף שבוע, זה, לא התראינו
אנא אלי, הבא סוף טוב, ל-שנינו
הווה, עתיד, עבר, קשורים הם יחד
אהבתי, תימשך לעד
ביום, שבו, נפגשנו, מ-בטך זהר
בלת~י, נשכח, חדש ומוכר
אינספור של כו-כבים, בשמי הלילה
אותך אמצא, דרכי כבר סלו-לה, לה
צירוף מקרים, הפך, לגורלנו
כה נפלאים הם החיים
כפי ש-הנס נולד לו, ב-וודאי נוכל
להי-פגש, בדרך גורל
רקיע מ-כוכב, שר מעלינו
חולמים על מה, צופן עתי-דנו
זהו אותו עולם, שבו נולדנו
במן רומנטיקה קסומה
בה אני מאמינה
במן רומנטיקה קסומה!
- מגבעת
- מספר הודעות : 136
תאריך הצטרפות : 15.01.12
מיקום : מגדל העמק
Re: Moonlight Densetsu - DALI
2012-03-09, 16:09
עידו תזגם שיר של סאקורה? מתי?
~והתרגום שלך אוככככככל את התרגום של ערוץ הקקה
~והתרגום שלך אוככככככל את התרגום של ערוץ הקקה
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Moonlight Densetsu - DALI
2012-03-11, 07:03
מגבעת כתב:עידו תזגם שיר של סאקורה? מתי?
~והתרגום שלך אוככככככל את התרגום של ערוץ הקקה
תודה מגבעון^^
עידו תזגם את hitorijime, ממש כאן:
https://tizgum.forumisrael.net/t158-topic
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה