- TheGeeTee1
-
מספר הודעות : 680
תאריך הצטרפות : 05.09.11
מיקום : מול מסך כלשהו
Team.Nekokan - Koitsu wa Honto ni Kyouryoku Suru Ki ga Aru no ka
2013-10-29, 14:13
אז נכון זה?
ונכון זה?
אז יש להם עוד שיר בסגנון על מגה-מן.
לא יודע למה לא תזגמתי אותו עד היום, כנראה חיכיתי לאיזה Break של מוזה. אז הנה.
ממליץ לראות את הקליפ תוך כדי.
הם בכלל מנסים לעזור?
אל מול עיני מתנוסס לו קיר גבוה
אין לידו סולם, ואין כלל מים באזור
אותו איני יכול לחצות לבד
אז לו אקרא לבוא ולעזור
אז לקרוא לו אנסה אך חיש מהר אבין שזה מיותר
כי המצבר שלו עוד רגע נגמר
אני לא יודע אם הוא בכלל מנסה לעזור!
גם אם אתה כאן רק לשניה לתת לי דחיפה
אז אתה מגיע רק בקושי אל הנקודה
רחם עלי, וכשתלך, תן לי איתות
רגע לפני שאפול ואמות!
ובינתיים חבר חדש הופיע
אין לו זרועות בכלל, וגם, בעצם, אין לו גוף
אחרי שאטפס על הסולם
הוא לי ממתין, מחכה שם בסיבוב
אז מתוך הראש שלו מגיח ויוצא חפץ אקראי
אך זה תמיד אותו חפץ טיפשי
אני לא יודע אם הוא בכלל מנסה לעזור!
את החפץ ש-אני רוצה אתה לא נותן
זה תמיד אותו החפץ הכחול והמסכן
איני רוצה כלל לקבל אותו יותר
אולי תביא לי כבר חפץ אחר?!
רגעים קשים עלי עוברים
כנראה הכל עלי מכביד
הוצאתי עליכם את כל העצבים
מצטער! מצטער! באמת שאני מבין!
ועכשיו זה הזמן!
מעתה כולם, עובדים יחדיו כצוות מושלם
בכוחות עצמי בלבד איני יכול להתקדם
יש ברשותך, מספיק כוחות בסוללה, כדי להמשיך
לכן בפעם הזו, יחד נילחם, נפלוש אל המבצר שעומד
שוב ושוב נביס את הזקן הזה שלא לומד
כל כך חיכיתי כבר להעניש אותו
עד שיבוא הקץ לדמעות!
(האמן ב-, חבריך, לסוף הטוב שים פעמיך! x3)
הצעות לשיפור יתקבלו בברכה,
יש לתת קרדיט בעת השימוש, תודה!
ונכון זה?
אז יש להם עוד שיר בסגנון על מגה-מן.
לא יודע למה לא תזגמתי אותו עד היום, כנראה חיכיתי לאיזה Break של מוזה. אז הנה.
ממליץ לראות את הקליפ תוך כדי.
הם בכלל מנסים לעזור?
אל מול עיני מתנוסס לו קיר גבוה
אין לידו סולם, ואין כלל מים באזור
אותו איני יכול לחצות לבד
אז לו אקרא לבוא ולעזור
אז לקרוא לו אנסה אך חיש מהר אבין שזה מיותר
כי המצבר שלו עוד רגע נגמר
אני לא יודע אם הוא בכלל מנסה לעזור!
גם אם אתה כאן רק לשניה לתת לי דחיפה
אז אתה מגיע רק בקושי אל הנקודה
רחם עלי, וכשתלך, תן לי איתות
רגע לפני שאפול ואמות!
ובינתיים חבר חדש הופיע
אין לו זרועות בכלל, וגם, בעצם, אין לו גוף
אחרי שאטפס על הסולם
הוא לי ממתין, מחכה שם בסיבוב
אז מתוך הראש שלו מגיח ויוצא חפץ אקראי
אך זה תמיד אותו חפץ טיפשי
אני לא יודע אם הוא בכלל מנסה לעזור!
את החפץ ש-אני רוצה אתה לא נותן
זה תמיד אותו החפץ הכחול והמסכן
איני רוצה כלל לקבל אותו יותר
אולי תביא לי כבר חפץ אחר?!
רגעים קשים עלי עוברים
כנראה הכל עלי מכביד
הוצאתי עליכם את כל העצבים
מצטער! מצטער! באמת שאני מבין!
ועכשיו זה הזמן!
מעתה כולם, עובדים יחדיו כצוות מושלם
בכוחות עצמי בלבד איני יכול להתקדם
יש ברשותך, מספיק כוחות בסוללה, כדי להמשיך
לכן בפעם הזו, יחד נילחם, נפלוש אל המבצר שעומד
שוב ושוב נביס את הזקן הזה שלא לומד
כל כך חיכיתי כבר להעניש אותו
עד שיבוא הקץ לדמעות!
(האמן ב-, חבריך, לסוף הטוב שים פעמיך! x3)
הצעות לשיפור יתקבלו בברכה,
יש לתת קרדיט בעת השימוש, תודה!
- Vurskari
-
מספר הודעות : 234
תאריך הצטרפות : 01.03.13
Re: Team.Nekokan - Koitsu wa Honto ni Kyouryoku Suru Ki ga Aru no ka
2013-10-31, 00:58
אהבתי את השיר הזה פחות מהשניים האחרים שעשית, הוא פחות אקשני מהם~
חרזת בכל מקום ואת זה ממש אהבתי, זה משהו שאני לא מרגיש שאני עושה מספיק אישית ואני ממש נהנה לראות אצל אנשים אחרים.
"אז מתוך הראש שלו מגיח ויוצא חפץ אקראי
אך זה תמיד אותו חפץ טיפשי
אני לא יודע אם הוא בכלל מנסה לעזור!"
הבית הזה היה לי נורא בעייתי. השורה הראשונה סתם קצת מוזרה לי מבחינת משקל (ה-'א' של אקראי צורם), ובשתיים מיד אחר כך נורא חסרות לי הברות. (אחת בשנייה ושתיים בשלישית, אפילו אחרי שאני מתחשב בעובדה שאתה מוריד הברות כשטבעי לעשות אני מצפה לעוד).
"לכן בפעם הזו, יחד נילחם, נפלוש אל המבצר שעומד"
אוקי, אולי אני שובר את השפה העברית כל הזמן, אבל זה לא אומר שזה לא מוזר לי לראות את זה :ם כלומר, תחבירית אני חושב שזה נכון, אבל זה משפט נורא... מוזר.
"(האמן ב-, חבריך, לסוף הטוב שים פעמיך! x3)"
זה תזגום ממש טוב לאינגריש הזה! ממש.
בכללי ישבת על הקצב מצוין וגם כשהפלת הברות בכוונה היה לי טבעי לשיר כך (פרט לבית שהזכרתי), אני ממש יכול לראות את היתרונות בלא לדבוק להברות במדויק (לא שזה יגרום לי לעשות את זה בדרך כלל, אבל אולי אשקול לפעמים. טיפה. ; ) )
חרזת בכל מקום ואת זה ממש אהבתי, זה משהו שאני לא מרגיש שאני עושה מספיק אישית ואני ממש נהנה לראות אצל אנשים אחרים.
"אז מתוך הראש שלו מגיח ויוצא חפץ אקראי
אך זה תמיד אותו חפץ טיפשי
אני לא יודע אם הוא בכלל מנסה לעזור!"
הבית הזה היה לי נורא בעייתי. השורה הראשונה סתם קצת מוזרה לי מבחינת משקל (ה-'א' של אקראי צורם), ובשתיים מיד אחר כך נורא חסרות לי הברות. (אחת בשנייה ושתיים בשלישית, אפילו אחרי שאני מתחשב בעובדה שאתה מוריד הברות כשטבעי לעשות אני מצפה לעוד).
"לכן בפעם הזו, יחד נילחם, נפלוש אל המבצר שעומד"
אוקי, אולי אני שובר את השפה העברית כל הזמן, אבל זה לא אומר שזה לא מוזר לי לראות את זה :ם כלומר, תחבירית אני חושב שזה נכון, אבל זה משפט נורא... מוזר.
"(האמן ב-, חבריך, לסוף הטוב שים פעמיך! x3)"
זה תזגום ממש טוב לאינגריש הזה! ממש.
בכללי ישבת על הקצב מצוין וגם כשהפלת הברות בכוונה היה לי טבעי לשיר כך (פרט לבית שהזכרתי), אני ממש יכול לראות את היתרונות בלא לדבוק להברות במדויק (לא שזה יגרום לי לעשות את זה בדרך כלל, אבל אולי אשקול לפעמים. טיפה. ; ) )
- TheGeeTee1
-
מספר הודעות : 680
תאריך הצטרפות : 05.09.11
מיקום : מול מסך כלשהו
Re: Team.Nekokan - Koitsu wa Honto ni Kyouryoku Suru Ki ga Aru no ka
2013-11-01, 16:49
Vurskari כתב:חרזת בכל מקום ואת זה ממש אהבתי, זה משהו שאני לא מרגיש שאני עושה מספיק אישית ואני ממש נהנה לראות אצל אנשים אחרים.
יש לך הצעה לשיפור לשורה השניה?Vurskari כתב:"אז מתוך הראש שלו מגיח ויוצא חפץ אקראי
אך זה תמיד אותו חפץ טיפשי
אני לא יודע אם הוא בכלל מנסה לעזור!"
הבית הזה היה לי נורא בעייתי. השורה הראשונה סתם קצת מוזרה לי מבחינת משקל (ה-'א' של אקראי צורם), ובשתיים מיד אחר כך נורא חסרות לי הברות. (אחת בשנייה ושתיים בשלישית, אפילו אחרי שאני מתחשב בעובדה שאתה מוריד הברות כשטבעי לעשות אני מצפה לעוד).
והשורה השלישית... טוב, זו השורה הראשונה שתזגמתי, ואתה יכול לתאר לעצמך כמה זמן אני כבר בונה על לתזגם את השיר הזה. אז בשביל הערך הנוסטלגי, תתמודד. XD
לא יכול לומר שאני מסכים איתך. אלה שני משפטים, אם בא לך שים סימן קריאה אחרי "נילחם" ואולי זה יעזור לך קצת.Vurskari כתב:"לכן בפעם הזו, יחד נילחם, נפלוש אל המבצר שעומד"
אוקי, אולי אני שובר את השפה העברית כל הזמן, אבל זה לא אומר שזה לא מוזר לי לראות את זה :ם כלומר, תחבירית אני חושב שזה נכון, אבל זה משפט נורא... מוזר.
תודה! רק חבל שבאוף ווקאל הקטע הזה מוקלט. XDVurskari כתב:"(האמן ב-, חבריך, לסוף הטוב שים פעמיך! x3)"
זה תזגום ממש טוב לאינגריש הזה! ממש.
שמע, בעיקר בשירים כמו זה, יותר חשוב לי שיבינו מה לעזאזל ניסיתי להגיד ולשמור על סוג של משלב לשוני אחיד מאשר להיות פדנט על הברות. זה מאוד תלוי בשיר ובמצב רוח שלי באותו רגע. אבל תודה!Vurskari כתב:בכללי ישבת על הקצב מצוין וגם כשהפלת הברות בכוונה היה לי טבעי לשיר כך (פרט לבית שהזכרתי), אני ממש יכול לראות את היתרונות בלא לדבוק להברות במדויק (לא שזה יגרום לי לעשות את זה בדרך כלל, אבל אולי אשקול לפעמים. טיפה. ; ) )
- Vurskari
-
מספר הודעות : 234
תאריך הצטרפות : 01.03.13
Re: Team.Nekokan - Koitsu wa Honto ni Kyouryoku Suru Ki ga Aru no ka
2013-11-01, 18:49
"למה שוב אותו החפץ הוא רק מוציא", נגיד? אפשר לייפות את זה טיפה עוד, פשוט אין חור מאוד conspicuous בהברות.יש לך הצעה לשיפור לשורה השניה?
ספציפית מפריע לי הסוף של המשפט: "המבצר שעומד" זה מוזר והייתי מצפה לעוד מילה אח"כ (עומד שם, נגיד, או אפילו לעשות הפוך ולומר המבצר ששם עומד), אבל אין לזה מקום במבנה הנוכחי של השורה. כדוגמא חפיפיניקית במקצת, "אל המבצר ההוא (עוד/רק) נפלוש".לא יכול לומר שאני מסכים איתך. אלה שני משפטים, אם בא לך שים סימן קריאה אחרי "נילחם" ואולי זה יעזור לך קצת.
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Team.Nekokan - Koitsu wa Honto ni Kyouryoku Suru Ki ga Aru no ka
2013-11-08, 23:58
גואי, ריגשת.
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה