- Vurskari
-
מספר הודעות : 234
תאריך הצטרפות : 01.03.13
Zips - Worm-Eaten Psychadelism
2013-11-30, 02:20
ליריקה ביפנית
ליריקה באנגלית
עוף קולני
רין, לן
לכפר עם כל, הנשמה וגם הגוף, זאת אל מול המראה, שבבירור בולגן
אגו הוא הרי, כל מה שכמו, שלום יהיה, ואת שרוולי, שזאת החביא הזזתי מיד
אף אם ע,תיד אראה, עם מאנה ש,הורעבה
מנוסחת, פרוש-החשב להתראות
ואני ארצח אותך, אמחץ אותך, אפרק את כל גופך
את עינך אדקור עם קצה המחט השבורה
אף אם את ליבי אסגור, לתמיד, ולשכחה אפול
ואני, לגמרי לבד, צרחתי
גרם מדרגות, שבתוכו טמונות היו, מלאות חורים, שברי הקוביות
לא אוכל לתפוס, לא אהבה ולא חיבה, את זה הגרון, המעצבן שיספתי מיד
עם גישה, קצת מוחמאת, אף שאראה, קיטורים
משמעות, "אכול-תולע" - להתראות
ואז אחלל אותך, אשבור אותך, את כל תמימותך אקח
לעיניך תצרבי את התשוקה הזו
את הלב שלך פתחי, אם את עוד, לא נפלת לשכחה
ואני, במלוא האיפוק, צרחתי
ואתה, על מיטה, נשפת ב,מאמץ
ומבט, מלוכסן נעצתי אז בך
הזדקן, התאהב, את הזמן החזר לאחור
והבן את זמן מותך, תסלח לי
ואתה תרצח אותי, תמחוץ אותי, תפרק את כל גופי
והיד האחרונה את צורתה שינתה
וכשהדמעות נופלות, אהבה, אף היא תתייבש למדבר
ואתה, כל כך באיחור, נמוגת
זה השיר שגרם לי לגלות את ה-Heisei Project. הוא די נהדר. במקור גם לא צפיתי בסרטון שלו, שהוא... מטריד קצת.
התזגום הזה היה גמור חוץ מהשורה האחרונה לפני שעתיים וחצי. מה לעזאזל, אני. אבל כמו בשיר הקודם בסדרה הזו, ממש נהניתי ממנו והוא זרם מאוד מהר. יש משהו בסגנון הליריקה הזה, שקופצת בין נושאים בלי הרבה סיבה וסיבתיות, שהופך אותו לממש קל לתזגום מבחינתי.
ליריקה באנגלית
עוף קולני
רין, לן
לכפר עם כל, הנשמה וגם הגוף, זאת אל מול המראה, שבבירור בולגן
אגו הוא הרי, כל מה שכמו, שלום יהיה, ואת שרוולי, שזאת החביא הזזתי מיד
אף אם ע,תיד אראה, עם מאנה ש,הורעבה
מנוסחת, פרוש-החשב להתראות
ואני ארצח אותך, אמחץ אותך, אפרק את כל גופך
את עינך אדקור עם קצה המחט השבורה
אף אם את ליבי אסגור, לתמיד, ולשכחה אפול
ואני, לגמרי לבד, צרחתי
גרם מדרגות, שבתוכו טמונות היו, מלאות חורים, שברי הקוביות
לא אוכל לתפוס, לא אהבה ולא חיבה, את זה הגרון, המעצבן שיספתי מיד
עם גישה, קצת מוחמאת, אף שאראה, קיטורים
משמעות, "אכול-תולע" - להתראות
ואז אחלל אותך, אשבור אותך, את כל תמימותך אקח
לעיניך תצרבי את התשוקה הזו
את הלב שלך פתחי, אם את עוד, לא נפלת לשכחה
ואני, במלוא האיפוק, צרחתי
ואתה, על מיטה, נשפת ב,מאמץ
ומבט, מלוכסן נעצתי אז בך
הזדקן, התאהב, את הזמן החזר לאחור
והבן את זמן מותך, תסלח לי
ואתה תרצח אותי, תמחוץ אותי, תפרק את כל גופי
והיד האחרונה את צורתה שינתה
וכשהדמעות נופלות, אהבה, אף היא תתייבש למדבר
ואתה, כל כך באיחור, נמוגת
זה השיר שגרם לי לגלות את ה-Heisei Project. הוא די נהדר. במקור גם לא צפיתי בסרטון שלו, שהוא... מטריד קצת.
התזגום הזה היה גמור חוץ מהשורה האחרונה לפני שעתיים וחצי. מה לעזאזל, אני. אבל כמו בשיר הקודם בסדרה הזו, ממש נהניתי ממנו והוא זרם מאוד מהר. יש משהו בסגנון הליריקה הזה, שקופצת בין נושאים בלי הרבה סיבה וסיבתיות, שהופך אותו לממש קל לתזגום מבחינתי.
- PenguinMusume
-
מספר הודעות : 661
תאריך הצטרפות : 09.09.11
מיקום : unmei no itaru basho
Re: Zips - Worm-Eaten Psychadelism
2013-12-06, 22:00
המילים פשוט כל כך הרמוניות ושלוות, ממש לשבת עם זה ולהירגע ' w '
ועכשיו לרגע של רצינות - שיר מגניב ממש! אהבתי בעיקר את הפזמונים שהיו עשויים בצורה ממש תכלס ולעניין והעבירו את מה שצריך, בבתים קצת הלכתי לאיבוד כי קראתי דברים לא נכון (לא שלמישהו בעולם יש כוח לנקד אז לא מאשימה אותך), היו כמה דברים מוזרים קצת לפני הפזמון שעד עכשיו אני לא לגמרי סגורה איך הוגים אותם שם או מה המשמעות שלהם (אכול-תולע, פרוש-החשב), אבל זה גם מה שנמצא במלים אז התמודדת עם זה טוב.
אגב, אם אני לא טועה הייתה פה טעות גופים:
"מלאות חורים, שברי הקוביות"
..
שיט עכשיו כל הטקסט נצבע לי בגוון הזה.
קיצר, אני מניחה שהתכוונת שהקוביות מלאות חורים, אבל התייחסת לשברי, וזה טיפה מבולבל, אז אם יש לך דרך לפשט את זה ולהתייחס בדיוק למה שצריך - מגניב. אם לא, לא קריטי.
השורה האהובה עליי היא אגב, ללא ספק,
"ואני, במלוא האיפוק, צרחתי"
ועכשיו לרגע של רצינות - שיר מגניב ממש! אהבתי בעיקר את הפזמונים שהיו עשויים בצורה ממש תכלס ולעניין והעבירו את מה שצריך, בבתים קצת הלכתי לאיבוד כי קראתי דברים לא נכון (לא שלמישהו בעולם יש כוח לנקד אז לא מאשימה אותך), היו כמה דברים מוזרים קצת לפני הפזמון שעד עכשיו אני לא לגמרי סגורה איך הוגים אותם שם או מה המשמעות שלהם (אכול-תולע, פרוש-החשב), אבל זה גם מה שנמצא במלים אז התמודדת עם זה טוב.
אגב, אם אני לא טועה הייתה פה טעות גופים:
"מלאות חורים, שברי הקוביות"
..
שיט עכשיו כל הטקסט נצבע לי בגוון הזה.
קיצר, אני מניחה שהתכוונת שהקוביות מלאות חורים, אבל התייחסת לשברי, וזה טיפה מבולבל, אז אם יש לך דרך לפשט את זה ולהתייחס בדיוק למה שצריך - מגניב. אם לא, לא קריטי.
השורה האהובה עליי היא אגב, ללא ספק,
"ואני, במלוא האיפוק, צרחתי"
- Vurskari
-
מספר הודעות : 234
תאריך הצטרפות : 01.03.13
Re: Zips - Worm-Eaten Psychadelism
2013-12-06, 22:24
נכון? 3:
אכול-תולע ופרוש-החשב שניהם כמעט זהים, ארבע הברות: ACHUL TOLA, PROS HAHESHEV. זה לגמרי מקרה שאני שובר מילים כדי להכניס אותן לשיר, אבל פה אני חושב שזה עבד בערך בסדר.
דווקא לא! אני די בטוח מהתרגום שהחורים הם בשברים. כנראה מתכוונים לנקודות שעל הקוביה. ווע :פ
זאת השורה האהובה עלי גם. היא נהדרת!
אכול-תולע ופרוש-החשב שניהם כמעט זהים, ארבע הברות: ACHUL TOLA, PROS HAHESHEV. זה לגמרי מקרה שאני שובר מילים כדי להכניס אותן לשיר, אבל פה אני חושב שזה עבד בערך בסדר.
דווקא לא! אני די בטוח מהתרגום שהחורים הם בשברים. כנראה מתכוונים לנקודות שעל הקוביה. ווע :פ
זאת השורה האהובה עלי גם. היא נהדרת!
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה