- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Itsumo Nando de mo - Kimura Yumi
2011-12-19, 18:18
שלום לכולם, כאן ווינגס
לנוחיותכם, אומר כי מקפים ופסיקים נוספו לכתוב על מנת להקל על ההבנה של הקצב, ולא לצורך פיסוק.
כבר הרבה זמן חשבתי לתרגם את השיר הנפלא הזה מהסרט "המסע המופלא" (האקו *_*) ורק עכשיו אזרתי אומץ והחלטתי סוף סוף לתרגום אותו (דחיתי את כל טריליון הבקשות בשביל זה.... אז אני מצטערת, אבל ממש רציתי לתרגם את זה ;-
המילים של השיר יפות בפני עצמן, אני לא יודעת כמה מזה אני יכולה לזקוף לזכותי... אבל אני מקווה שתאהבו.
אגב- שיניתי את כותרת השיר קצת. התרגום המקורי הוא משהו כמו "לעולם, לא משנה כמה פעמים", אבל זה לא הסתדר לי כל כך אז הפכתי את זה ל"לנצח, שוב ושוב".
השיר המקורי:
https://www.youtube.com/watch?v=voBNCu5Ze00
הקאבר של katethegreat, האחת והיחידה, שלמרות ששומעים קצת שגיאות בהגייה הוא פשוט יפה יותר לדעתי...
רק הקשיבו להרמוניות *_* (אה, והיא גם לא נחנקת כל שנייה, אז אשכרה אפשר לעקוב אחרי הקצב):
https://www.youtube.com/watch?v=Gg5kGgSQ18Y
Itsumo Nando Demo - לנצח, שוב ושוב
ממרחק אשמע, בת קול מ-הדהדת מ-ליבי
נוסכת בי תקווה, ש- שוב ארקוד לי את חלומי
אז חדל לספור, דמעות, אין בן, שום דבר, רק כאב
לבטח עוד יבוא יום, בו תפגוש, ב-חיוך אוהב
שוב ושוב, מלטעות, כבר עייפתי
כ-מו כולם, כבר שכחתי
רק תכול, השמיים, מרפא, את כל כאביי
ודרכי ממשיכה, בבדידות וחושך, וקור, כך אצעד לי
אך בסוף, ישנו אור, מחכה, בזרועות פתוחות
כשנפרדנו אז, ליבי השקט, חדל, לפעום
נשמתי, ה-ריקנית, אז, זעקה שוב לחוש בחום
זה מוזר לחיות, אך בו ב-עת, זה מוזר, גם למות
פרחים, וצליל הרוח, מתקיימים הם, במין בשלמות
לה לה לה...
הו הו הו....
ללולולו...
ממרחק אשמע, בת קול מ-הדהדת מ-ליבי
שלנצח, שוב ושוב, א-ני ארקוד לי את חלומי
אז חדל לספור, דמעות, ו-הנח מעט, לכאב
ברוֹך אז, אזמר את, את השירים שאתה אוהב
בעמקי זכרוני
ישנו קול קטן שלוחש, מדריכני
מה לא אעניק כדי שאף פעם לא ישכח
רסיסי המראה, שניתצו סביב ופוזרו לכל עבר
כל אחד מהם, ב-פני עצמו, הוא עולם חדש
חלוני ברך, בשקט, את תחילתו, של יום
נשמתי, ה-ריקנית, אז, התמלאה, בשלווה וחום
לא אחצה עוד ים,
עכשיו תמו חיפושיי בעולם
מצאתי את הזוהר
לנצח, שוב ושוב
יאיר מ-תוך ליבי ו-יגרש את האפ-לה
להלהלה...
הוהוהו...
לולולו...
----------------------
תלונות? הערות, הארות?
הכל מתקבל בברכה...
לנוחיותכם, אומר כי מקפים ופסיקים נוספו לכתוב על מנת להקל על ההבנה של הקצב, ולא לצורך פיסוק.
כבר הרבה זמן חשבתי לתרגם את השיר הנפלא הזה מהסרט "המסע המופלא" (האקו *_*) ורק עכשיו אזרתי אומץ והחלטתי סוף סוף לתרגום אותו (דחיתי את כל טריליון הבקשות בשביל זה.... אז אני מצטערת, אבל ממש רציתי לתרגם את זה ;-
המילים של השיר יפות בפני עצמן, אני לא יודעת כמה מזה אני יכולה לזקוף לזכותי... אבל אני מקווה שתאהבו.
אגב- שיניתי את כותרת השיר קצת. התרגום המקורי הוא משהו כמו "לעולם, לא משנה כמה פעמים", אבל זה לא הסתדר לי כל כך אז הפכתי את זה ל"לנצח, שוב ושוב".
השיר המקורי:
https://www.youtube.com/watch?v=voBNCu5Ze00
הקאבר של katethegreat, האחת והיחידה, שלמרות ששומעים קצת שגיאות בהגייה הוא פשוט יפה יותר לדעתי...
רק הקשיבו להרמוניות *_* (אה, והיא גם לא נחנקת כל שנייה, אז אשכרה אפשר לעקוב אחרי הקצב):
https://www.youtube.com/watch?v=Gg5kGgSQ18Y
Itsumo Nando Demo - לנצח, שוב ושוב
ממרחק אשמע, בת קול מ-הדהדת מ-ליבי
נוסכת בי תקווה, ש- שוב ארקוד לי את חלומי
אז חדל לספור, דמעות, אין בן, שום דבר, רק כאב
לבטח עוד יבוא יום, בו תפגוש, ב-חיוך אוהב
שוב ושוב, מלטעות, כבר עייפתי
כ-מו כולם, כבר שכחתי
רק תכול, השמיים, מרפא, את כל כאביי
ודרכי ממשיכה, בבדידות וחושך, וקור, כך אצעד לי
אך בסוף, ישנו אור, מחכה, בזרועות פתוחות
כשנפרדנו אז, ליבי השקט, חדל, לפעום
נשמתי, ה-ריקנית, אז, זעקה שוב לחוש בחום
זה מוזר לחיות, אך בו ב-עת, זה מוזר, גם למות
פרחים, וצליל הרוח, מתקיימים הם, במין בשלמות
לה לה לה...
הו הו הו....
ללולולו...
ממרחק אשמע, בת קול מ-הדהדת מ-ליבי
שלנצח, שוב ושוב, א-ני ארקוד לי את חלומי
אז חדל לספור, דמעות, ו-הנח מעט, לכאב
ברוֹך אז, אזמר את, את השירים שאתה אוהב
בעמקי זכרוני
ישנו קול קטן שלוחש, מדריכני
מה לא אעניק כדי שאף פעם לא ישכח
רסיסי המראה, שניתצו סביב ופוזרו לכל עבר
כל אחד מהם, ב-פני עצמו, הוא עולם חדש
חלוני ברך, בשקט, את תחילתו, של יום
נשמתי, ה-ריקנית, אז, התמלאה, בשלווה וחום
לא אחצה עוד ים,
עכשיו תמו חיפושיי בעולם
מצאתי את הזוהר
לנצח, שוב ושוב
יאיר מ-תוך ליבי ו-יגרש את האפ-לה
להלהלה...
הוהוהו...
לולולו...
----------------------
תלונות? הערות, הארות?
הכל מתקבל בברכה...
- spring day
- מספר הודעות : 44
תאריך הצטרפות : 03.09.16
מיקום : כל מקום שאתה בו!
Re: Itsumo Nando de mo - Kimura Yumi
2017-10-13, 15:34
יאייייייייייייי יש לשיר הזה תזגום והוווווו!!!!!! והוא כל כך מושלם כצפוי מווינגי לתזגם שירים יפיפיים וכמובן לתזגם אותם יפייפה!!!!!!!! קיצר המון תודה
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Itsumo Nando de mo - Kimura Yumi
2017-10-13, 16:38
אעעאעא תודה רבההההה 3>spring day כתב:יאייייייייייייי יש לשיר הזה תזגום והוווווו!!!!!! והוא כל כך מושלם כצפוי מווינגי לתזגם שירים יפיפיים וכמובן לתזגם אותם יפייפה!!!!!!!! קיצר המון תודה
אני גם מנסה כבר שנים לעשות לזה קאבר ואף פעם לא מרוצה מהתוצאה, אבל יום אחד בטח יהיה XD
Re: Itsumo Nando de mo - Kimura Yumi
2017-10-21, 17:04
מקסים מקסים מקסים~~
המילים נוגעות וקולחות וזורמות ושוב - מקסימות ממש ^^
המילים נוגעות וקולחות וזורמות ושוב - מקסימות ממש ^^
- WingsOfLightLegend
-
מספר הודעות : 3163
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~
Re: Itsumo Nando de mo - Kimura Yumi
2017-10-21, 21:39
בדילי של איזה שש שנים, עיב, אבל תודה!HebrewTranslations כתב:מקסים מקסים מקסים~~
המילים נוגעות וקולחות וזורמות ושוב - מקסימות ממש ^^
Re: Itsumo Nando de mo - Kimura Yumi
2017-10-21, 22:41
רק תלונות!!~WingsOfLightLegend~ כתב:בדילי של איזה שש שנים, עיב, אבל תודה!HebrewTranslations כתב:מקסים מקסים מקסים~~
המילים נוגעות וקולחות וזורמות ושוב - מקסימות ממש ^^
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה